martes, 3 de noviembre de 2009
周囲と違和感、出場減迎える=中村、試練乗り越えられるか-欧州サッカー
1日のバリャドリード戦。先発落ちした中村は、アップで体を動かしながら出番を待ったが、声は掛からなかった。予兆はあった。10月24日のセビリア戦、同28日のヘタフェとの国王杯で後半早々交代。見せ場のないプレーが続いていた。
現状を自己分析。「サイドでどういう感じでやるか、まだ分かってないからね」。エスパニョールでは4-5-1の右サイドでの出場が基本。高く張り、FWに近い縦の動きが求められている。
昨季まで大黒柱だったセルティック(スコットランド)では4-4-2の右MF。サイドという点は同じでも、常に攻撃の起点だった。「自分の持っているものを消さなくてもいいと思うけど」との言葉に違和感がにじむ。
本来、周囲と連係したいタイプ。エスパニョールのシステムでは守備的MFやトップ下の方が持ち味を出せそうだが、現状で役割が変わる可能性は低い。辛いの は、練習で誤差を埋められないこと。チームに代表選手が少なく、中村が日本代表戦に行って戻ってくると、ギャップが大きくなっている。今月は日本代表の南 アフリカ遠征があるため、チームになじむのはその後になりそうだ。
「こういうときは辛抱。下を向いている時間はもったいないし、逆に出られない時間を有効に使えば、選手として幅が広がる」。壁を破る自信があるから、焦りはない。(バルセロナ時事)
Luis García marca después de diez partidos sin marcar con el Espanyol
"Personalmente no voy a negar que es muy positivo reencontrarme con el gol, aunque siempre he estado tranquilo ya que tanto el entrenador como mis compañeros confían en mí y eso es muy importante", remarcó el jugador, que llevaba cinco y meses y medio sin marcar.
Luis García, que esta temporada ha participado en todos los encuentros de Liga, encadenó diez encuentros seguidos sin marcar. Los dos últimos de la pasada campaña y los ocho primeros de la presente. En total, diez compromisos ligueros sin ver puerta.
"Ahora me toca desarrollar otras funciones y trabajar más para el equipo. Estoy jugando por la banda y no tengo tantas opciones aunque está claro que mi nombre siempre está asociado al gol y se espera que marque", señaló.
El asturiano, curiosamente, se estrenó la pasada campaña ante el Valladolid. Luis García marcó el primer gol de los blanquiazules en Liga ante el conjunto pucelano. Entonces, el Espanyol se acabó imponiendo por la mínima. Ayer, en Cornellà-El Prat, sólo sirvió para sumar un punto.
エスパニョールMF中村俊輔が、スペインでの生活に適応するのに苦労していると認めた。
中村:「エスパニョールに適応途中」
[Goal.com]
日本代表MFは4シーズンを過ごしたセルティックで英雄となり、テクニックと創造性をエスパニョールにもたらすことを期待されている。
しかし、中村はここまで輝くことができていない。そして批評家は、クラブの期待に応えることができるのか、疑いを持ち始めている。ただ中村は、自信を見せている。
「僕はまだエスパニョールや、ここのフットボールに適応できていない」と、中村のコメントをスペイン『スポルト』が引用している。
「もっともっとハードワークしなければいけないと思っている。もっと良くなることを望んでいるし、僕にとってこれは大きなチャレンジなんだ」
「クラブはチームでプレーするために僕と契約したし、クラブには助けられている。少しのプレッシャーも感じていないし、僕が望んでいることはトレーニングを続け、僕のリズムを見つけること」
「良くなると確信している」
「プレースピードやボールスピードが速いから、ここのフットボールに適応するのに苦労している」
「でも、僕はここのプレースタイルに適応しなければいけない。繰り返すけど、適応できると思っている。時間の問題だと思っているよ」
El Espanyol eliminará la bandera española de su estadio
Madrid.- El nacionalismo catalán más antiespañol juega ahora en el Estadio de Cornellá-El Prat, el nuevo hogar del Espanyol de Barcelona. Según informa 'La Gaceta', el club 'perico' quiere desterrar la bandera española de sus gradas, con una iniciativa que el diario del grupo Intereconomía asemeja a la "deriva nacionalista radical similar a la de Laporta en el Barça".
'La Gaceta' asegura que el club blanquiazul ha contratado a fotógrafos para retratar a todo aquel que exhibe la enseña rojigualda y añade que desde el club hay "una orden tajante que no admite matices: no se puede ver una sola "mancha" española en el graderío".
La bandera ha sido expulsada por la directiva de un club controlado al 52% por el llamado Grupo del Berberecho.
Este grupo está formado por el presidente del Espanyol, Daniel Sánchez Llibre, dueño de conservas DANI y hermano del diputado de CiU Josep Sánchez Llibre, ambos reconocidos catalanistas; Ramón Condal, reconocido catalanista y propietario de los supermercados Condis; y Josep Ciprés, independentista radical. Además, 'La Gaceta' asegura que este último llegó a proponer en una reunión de peñas cambiar el nombre de RCD Espanyol a Atletic Catalá, pero fue reprobado por los socios.
'La Gaceta' muestra cómo un calendario borra de las imágenes del estadio españolista las enseñas nacionales antes de ponerlo a la venta.
Ante este modo radical de actuación, ya se han levantado grupos críticos que protestan contra esta política nacionalista.