jueves, 29 de octubre de 2009

Getafe 2-0 RCD Espanyol "Cumpleaños infeliz, el plan "B" no da la talla"

Los suplentes no estuvieron a la altura de las circunstancias sobretodo Cristian Alvarez, Luis Garcia y se nota mucho la diferencia de ideas de Ivan de la Peña y Verdú respecto a un gris Javi Marquez en la primera parte que luego se fue liberando. Raul Baena dista mucho de Moises y arriba Ben Sahar se sintió muy solo ante un Nakamura falto de ritmo español. Por detrás en algunos despistes defensivos vinieron los goles donde el portero suplente a demostrado que no hasta a la altura de las circunstancias mostrando gran nerviosismo. Esto se remonta si se llena Cornellà-Prat o se hace una olla presión con los titulares, sino tiraremos la Copa otro año. El mejor Roncaglia, el peor Cristian Alvarez.

miércoles, 28 de octubre de 2009

Pochettino hace rotar la plantilla en la Copa del Rey

Cornellà de Llobregat (Barcelona).- El entrenador del Espanyol, Mauricio Pochettino, ha prescindido de varios titulares como Carlos Kameni, David García, Moisés Hurtado o José Callejón con vistas al encuentro de Copa del Rey ante el Getafe.

(EFE)

El entrenador argentino del RCD Espanyol, Mauricio Pochettino. EFE/Archivo

Asimismo, se ha quedado fuera Iván de la Peña, que reapareció el pasado sábado ante el Sevilla y sufre algunas molestias físicas. El delantero Raúl Tamudo se ha vuelto a quedar fuera de la convocatoria por tercera vez consecutiva.

Marc Pedraza, Javi López y Víctor Ruiz, jugadores del Espanyol, y el guardameta Javi Ruiz son las principales novedades en la lista de convocados. Es muy posible que alguno de ellos disponga de minutos oficiales ante el Getafe.

Pochettino ha convocado para mañana a 18 jugadores: Cristian Álvarez, Javi Ruiz, Pillud, Chica, Pareja, Roncaglia, Víctor Ruiz, Forlín, Baena, Javi Márquez, Verdú, Iván Alonso, Nakamura, Luis García, Fernando Marqués, Javi López, Pedraza y Ben Sahar.

martes, 27 de octubre de 2009

Forlín: "Es importante que el equipo no reciba goles"

(EFE).- El central argentino Juan Forlín, del RCD Espanyol, ha destacado el buen trabajo defensivo realizado por el conjunto blanquiazul ante el Sevilla (0-0) y ha remarcado que es "importante" para el equipo no recibir goles en contra.

"Es un equipo que se sacrifica mucho en defensa y eso comporta que nos marquen pocos goles en contra. Pienso que estuvimos muy bien durante todo el choque. Es muy importante para nosotros no recibir ningún gol en contra", ha apuntado.

En este contexto, el defensa ha insistido en "el sacrificio" demostrado por el Espanyol anoche en el Sánchez Pizjuán. "Si conseguimos que no nos marquen, nosotros siempre tendremos alguna oportunidad", ha añadido.

El defensa, asimismo, ha señalado que el partido ante el Sevilla estuvo condicionado por la expulsión de Nico Pareja. "Incluso pudimos ganar en los compases finales con la ocasión de Callejón", ha declarado.

Forlín ha indicado que el conjunto españolista está "tranquilo" y "encontrando el funcionamiento del equipo". "Hay que seguir trabajando, porque tenemos que mejorar en algunos aspectos", ha manifestado.

Por último, ha explicado que no tendrá ningún problema para jugar junto a su compatriota Facundo Roncaglia, quien ocupará el puesto del sancionado Nico Pareja, también argentino, salvo contratiempo de última hora. "Jugamos muchas veces juntos en Boca", recordó. EFE 1010333

Pochettino dice que se va "plenamente satisfecho" por el punto ante Sevilla

(EFE).- Mauricio Roberto Pochettino, técnico del RCD Espanyol, se ha mostrado "plenamente satisfecho" por el punto conseguido por su equipo ante el Sevilla (0-0).

"Me voy muy satisfecho del trabajo del equipo que, pese a jugar 30 minutos con uno menos (por expulsión de Nico Pareja), ha demostrado gran carácter y personalidad", ha indicado.

"Hay que felicitar al Sevilla porque ha hecho un gran esfuerzo, pero creo que hay que resaltar el trabajo de todo el español, como equipo" ha indicado Pochettino.

Sobre la actuación de Kameni, el técnico argentino, puntualizó que "ha hecho un gran trabajo, pero el mérito es de todo el equipo, nunca de un individuo solo. Por ello hay que destacar el trabajo de todos".

Se refirió también a la expulsión de Nico Pareja y dijo que "son lances del juego. El jugador está apenado por lo ocurrido; pero al jugar con mucha intensidad a veces ocurren estas cosas. Son lances del fútbol pero que trataremos de corregirlo".

Por su parte, Manolo Jiménez, se lamentó de que hoy se hayan perdido puntos.

"Cuando el equipo no se muestra eficaz, pese a las estadísticas, es cero. Eso ha ocurrido hoy" ha indicado Manolo Jiménez.

El técnico sevillista dijo que "hay que felicitar al Espanyol porque ha hecho un gran trabajo y que con diez se atrincheró más e incluso tuvieron una buena ocasión al final cuando estábamos volcados".

"Quizás nos haya podido un poco el virus de la gripe" dijo Jiménez en alusión a las bajas de últimas hora de Luis Fabiano y Dragutinovic, y recordó también las de Kanouté, Palop, Adriano y Fazio, aunque matizó que "hoy no se ha jugado mal, sino que el equipo no ha estado certero".

Finalmente, Jiménez calificó la actuación de Kameni, del que dijo que "desde mi punto de vista personal, ha sido el mejor del Espanyol, de largo. Ha estado brillante; pero para eso están los porteros". EFE

Los sevillistas alucinan: Sevilla Fc 0 - Rcd Español 0 - Partidazo, Kameni como gran estrella

No quiero ni pensar la carita que se nos hubiese quedado si Callejón marca en esa última contra conducida por el "mago" Ivan de la Peña (el que tuvo, retuvo) en los minutos finales del partido.

Hubiese sido para matarse. Increible que el Español se escapara vivo del Pizjuan anoche. No se pudo jugar mejor, tener mas ocasiones, ni ponerle más ganas. Eso es lo que muchos querían ver en la bombonera todos los domingos, futbol de ataque, ocasiones, llegadas constantes y entrega total.

Pero amigo, cuando a pesar de hacer todo eso, no se gana, todo ese inventito no vale para nada.
Como es este maravilloso deporte de imprevisible y de grande, que al final, increiblemente, después del derroche de futból y ocasiones del Sevilla, empate y encima gracias, porque el Español pudo llevarse los tres puntos con esa última jugada en que Callejón no atinó a marcar por escasísimos centímetros.
Hicimos todo y más para ganar merecidamente el partido a pesar de las numerosas e importantes bajas que se presentaron (Kanouté, Luis Fabiano, Adriano, Palop, Drago...entre otros).
Pero nos encontramos a un Kameni en estado de gracia, que lo paraba absolutamente todo, y que a la postre fue el mejor del partido. Además el Español llegaba poco pero con mucho peligro, y aguantaba atrás muy ordenado y empleándose con toda la dureza que Turienzo les permitía, y aunque el duro Pareja vio la roja por doble cartulina, permitió mas de la cuenta a Iván Alonso y David García que debieron irse también a la calle.
En definitiva, superioridad total en todo: Corners, faltas, llegadas, centros al área, posesión, tiros entre los tres palos etc. Pero todo eso, sin materializar las innumerables ocasiones no sirve para nada.
Negredo no tuvo ayer el dia, jugando muy lejos del área, donde de verdad es letal, y a pesar de todo, le dio medio gol a Capel que no supo batir al coloso ayer Kameni.
Nunca sabremos si Luisfa o Kanouté hubieran metido alguna de las muchas que tuvimos. Posiblemente si, y posiblemente no, porque lo de Kameni ayer, no era humano.
Renato no terminó de encontrarse en la posición de enganche. Inconmensurables un dia más en la velocidad y el desborde, los Navas y Perotti, que con Zokora, omnipresente en todo el campo y autétitco pulmón del Sevilla, fueron los mejores ayer del equipo nervionense. Bien Duscher, en el trabajo de guardaespaldas de Zokora, y muy bien un Navarro que empieza a recobrar su nivel, a pesar de que ayer Ivan Alonso le abriera la ceja de un cabezazo y se quedara en el campo.
Al igual que Navarro, Konko no desentonó y poco a poco sigue afianzandose como un magnífico lateral con vocación ofensiva.
Javi Varas apenas tuvo que emplearse, pero cuando hizo falta hacerlo, lo hizo con calidad y seguridad. Toda una garantía para el futuro y para cuando el bueno de Andrés Palop no pueda estar. Capel salió con ganas en la segunda parte, y provocó la expulsión número no se cuantos de un rival nada más salir, pero no estuvo atinado cara a puerta fallando una de las más claras ocasiones en un mano a mano con el portero camerunés. Koné y Chevantón también tuvieron algunos minutos al final cuando Jimenez sacó a toda la artillería disponible viendo que no habia forma de marcar y que se nos escapaba vivo el Español, pero no tuvieron suerte, aunque mejor el costa marfileño, lógico por otro lado por la falta de ritmo total del uruguayo, que ojalá podamos recuperar para cuando lleguen estos momentos en que tengamos que tirar de él.
En fin, ya que no pudimos ganar, al menos un empate es sumar, y si ganamos en Jerez se hará bueno.
Está ya más que claro que lo que vale en esto del futbol es ganar por encima de todo, jugando bien o mal, pero ganar. De nada nos sirve hacer un futbol total como el de ayer si al final no ganamos. Pero lo bueno es que las vibraciones que nos trasmite este equipo son inmejorables, y jugando a este nivel y con esas ganas, vamos a estar arriba si o si hasta el final, y ya veremos hasta donde llegamos si los dos mosntruos de arriba desfallecen en cualquier momento de la Liga.

lunes, 26 de octubre de 2009

El Espanyol resiste con diez


Kameni, en una imagen de archivo

Imágenes

Cerrar

El Espanyol ha empatado a cero en Sevilla, a pesar de jugar la mayor parte de la segunda mitad con un jugador menos por expulsión de Nico Pareja. Los de Manolo Jiménez, que han acabado jugando con cinco delanteros, han disfrutado de las mejores oportunidades de gol, pero a falta de dos para la conclusión del partido Callejón ha podido hacer el gol del triunfo catalán en un remate demasiado cruzado cuando estaba solo ante Varas.

El primer tiempo se ha jugado con mucho ritmo, y llegadas constantes a las respectivas frontales del área. El Sevilla ha sido más constante en sus ataques y Kameni ha tenido que intervenir en varios remates.

Pero ha sido en el segundo tiempo donde se han visto las mejores opciones de marcar. Por parte local, un remate de Capel, en el mano a mano con Kameni, que el portero del Sevilla ha desviado. Y por parte del Espanyol, además del remate final de Callejón, otra de Iván Alonso con la cabeza cuando estaba dentro del área pequeña y ha salido por encima del larguero.

Ficha técnica:

Sevilla FC: Javi Varas, Squillaci, Duscher (D.Capel, min.58), Jesús Navas, Zokora, Renato, Escudé (Chevantón, min.78), Fernando Navarro, Negredo, Konko y Perotti (Koné, min.70).

RCD Espanyol: Kameni, David García, Pillud, Nakamura (De la Peña, min.51), Callejon, Luis García, J.Verdú (Roncaglia, min.61), Nico Pareja, Forlín, Moisés e Iván Alonso (Sahar, min.84).

Árbitro: Javier Turienzo Álvarez (C. Leonés). Ha amonestado a Nico Pareja (min.18 y min.59), David García (min.51), Escudé (min.73), Iván Alonso (min.75), Squillaci (min.75), Pillud (min.79), Luis García (min.90) y Kameni (min.90). Ha expulsado a Nico Pareja a los 59 minutos.

Forlín: “El equipo transmite seguridad”




La cara de los jugadores del Espanyol, en el regreso de Sevilla, era de satisfacción incompleta. El empate en el campo de todo un candidato al título de Liga tuvo un valor especial por cómo se logró. “El equipo transmite seguridad”, ha resumido Forlín. El defensa argentino, que se está adaptando a su nuevo equipo a gran velocidad, ha señalado que “estamos tranquilos porque vamos logrando el buen funcionamiento del equipo, pero es evidente que hay algunos aspectos que hemos de mejorar”. más información aquí

Pochettino: "Hemos de reconocer el gran partido de Kameni"

El entrenador del RCD Espanyol, Mauricio Pochettino, señaló al meta Kameni como uno de los principales responsables del empate (0-0) que obtuvo su equipo en el Sánchez Pizjuán, un estadio en el que ningún equipo había conseguido arrancar algo positivo en lo que va de temporada.

"La verdad es que Kameni ha estado tremendo, pero me gustaría destacar a todos mis jugadores "porque todos han trabajado mucho, desde Kameni a Callejón", apuntó Pochettino, que quiso destacar a toda su plantilla.

Además, Pochettino elogió la enorme entrega y lucha de sus jugadores. "Estoy satisfecho del juego del equipo y del trabajo que han hecho. Una vez más han demostrado que el equipo tiene personalidad y carácter. Estoy muy orgulloso porque es un grupo que trabaja muchísimo y que tiene una implicación tremenda", dijo.

El preparador argentino, apuntó que apenas tendrán tiempo para recuperarse de cara al miércoles, cuando tengan el compromiso copero ante el Getafe. "Apenas tendremos tiempo de disfrutar de este resultado porque el miércoles tenemos un partido de Copa del Rey, pero el sufrimiento de esta noche ha valido la pena", afirmó.

"Si no sufres no saben tan bien estos resultados. Incluso al final hemos tenido alguna ocasión clara de llevarnos el partido. Por ejemplo, la última de Callejón", finalizó el técnico de los pericos, que son octavos, de forma provisional, con doce puntos en su haber.

domingo, 25 de octubre de 2009

RCD ESPAÑOL: Moisés: “Lo importante es el grupo”

Desde hace tiempo, Moisés Hurtado se ha significado como una de las voces más autorizadas de la plantilla para emitir opiniones, mediar en rumores y darle coherencia a unos acontecimientos que se suceden a toda velocidad. Profundo conocedor del vestuario, el centrocampista ha sido elogiado siempre por todos los técnicos que le han tenido y todos han coincidido unánimemente su capacidad para dotar de equilibrio al juego del equipo. + información aquí

Sevilla 0-0 RCD Espanyol "El Espanyol frena al mejor equipo de europa del momento con diez" http://lordserer.blogspot.com/

El Espanyol ha obtenido otro épico 0-0 con 10 hombres durante más de media hora ante uno de los grandes de Europa y en su campo. El Sevilla ha mantenido un ritmo trepidante durante todo el partido en el cual ha dominado de cabo rabo excepto en momentos puntuales. La más clara ocasión blanquia zul la ha tenido Callejón en el último minuto a pase cruzado de Ivan de la Peña. Pareja acabó expulsado por doble targeta amarilla, la cual la segunda nunca debería haberla provocado tan inocentemente. El mejor Kameni, el peor Pareja. http://lordserer.blogspot.com/


domingo, 18 de octubre de 2009

RCD Espanyol 2-1 Tenerife "Ivan el terrible y el nuevo Marqués"

Bonito partido de fútbol el vivido hoy en Cornellà-Prat donde los dos equipos han jugado al ataque y con un juego vistoso donde se ha impuesto el Espanyol con un espectacular Ivan Alonso, un impresionante Fernando Marqués y con un Kameni un tanto blandito. Roncaglia hizó de las suyas, tanto espectaculares, llevando los marcajes dentro del área al límite del penalti y donde en 2 ocasiones lo salvó bien y en una casi le pitan el penalti... Al final Fernando Marqués revolucionó con su entrada el equipo y sirvió el gol de la victoria en bandeja a Ivan Alonso. El cesped sigue respondiendo muy bien después de tres partidos. El mejor Ivan Alonso, el peor Luis Garcia

Funny Beach Ball or Balloon Sunderland Vs Liverpool

A smile is priceless

In football, feelings command. Our football clubs are all forgiven. It is sometimes difficult to express, but he was a team far beyond the victories, titles or disappointment, is something else. It is something almost inexplicable. But this sport goes beyond the playing fields and games. It has been demonstrated many times that it can overcome any barrier. Football has a massive descent on society. So that every detail means a lot. And, but that he ask Abu, Tamba to Ibrahim and three children of Sierra Leone thanks to the program 'Cuidam' and • co-operation of the Spanish enjoyed unforgettable days.

"Cuidam," said Jose Francisco Chamber - its director is a program of solidarity that was born in San Juan de Dios hospital. Its aim is to operate on older patients with serious problems whose lives may be in danger and we can not operate in their country of origin. Come children in Africa, South America ... They reach the poorest places on the planet. "

Abu Ibrahim Tamba and three children who came to Barcelona through this program. Two of them have been reconstructed urethra, and a third esophagus. Some suffered injuries in their home countries impossible to operate for lack of means. Have returned to their country and cured with a huge smile. "They were super thrilled • il, met in Barcelona because some of their dreams. One was to see the stadium from Espanyol and another room with the players, "says House. "These are children who live in villages that have no water and no light at home and had not seen the sea before."

The program director 'Cuidam' admits that his efforts will not cease to be "a drop in the ocean" because there are thousands of children who need their help, but said that "this child will play the lottery because we arrange the life. The quality of life improves. " There is a certain preselection criteria. Establishing a maximum period of three months spent in Barcelona, some can end up staying, and chosen children between 0 and 18 with motor problems, heart or requiring major surgery. "There is n'assabenten families, friends, missionaries, doctors working in Africa are in contact with us." • The applications are numerous applications although s'operen year about 25 children. The cost of each case can vary between 6,000 and up • 20,000 Euros.

The normal is that children remain two to three months although there are cases that are resolved within 15 days. "The culture shock is noticeable, but the children were adapting quickly. We operate and let the good. Try there is no track in the country. More than anything, because it may be impossible. If there was a complication, we have resolved to bring the child back, "he said.

A new feature this year has been that a group of surgeons traveled to Lima (Peru) to operate in ten children. "We go to work, nothing tourism. Our intention is to return next year, "stresses. The economic crisis also affects such entities have been supportive and seek new ways to move forward with your project.


Aid

The task of 'Cuidam' would not be possible without the help of organizations such as Partnership • Foundation for Children and Dreams DKV Seguros. "Hopefully the Spanish colleague • continue working with us in the future because kids it's very illegal • forward being with players or watch a football field. For us it is rewarding to treat these special children and the more people we help, the better, "this sentence parrot partner for over 40 years. "These kids did not remove the shirt of the Spanish since it gave. Almost any we could wash. Knew Luis Garcia, He, Nakamura, De la Peña. "He went big. The pity was that we arrived a little late, but we could take pictures with Luis and Kameni and they take a good record in his country. "

As usual, these programs need • co-operation of all persons to move forward. • Any co-operation or donation is good for them. There are many children who need their help and they are waiting. The happiness of these kids is priceless.

sábado, 17 de octubre de 2009

Andrés Montes a los 53 años, primero lo despidieron de la Sexta y ahora fallece el rey de los jugones y del tiki-taka,

Andrés Montes a los 53 años, primero lo despidieron de la Sexta y ahora
fallece el rey de los jugones y del tiki-taka, ya el fútbol y el
baloncesto no será lo mismo sin sus fatatas... LA VIDA YA NO ES MARAVILLOSA SIN TI ANDRES

viernes, 16 de octubre de 2009

DANIEL SÁNCHEZ LLIBRE 16/10/09

RCD Espanyol ENTREVISTA A JOAN COLLET

The plant that Espanyol photovoltaic panels installed on the roofs of the goals of the new stadium in Cornella-El Prat is about to become operational

The plant that Espanyol photovoltaic panels installed on the roofs of the goals of the new stadium in Cornella-El Prat is about to become operational, as reported this morning as the club, as Enersun Alter, the company will exploit this installation of renewable energy pioneer.

The event, chaired by Peter Thomas, chief executive of the club, has also benefited from the presence of Ricardo Leal, president of Alter Enersun, a company that has made the investment and operate in conjunction with the club over the next 25 years the plant, Mauritius Barriga, Enersun Alter manager, Manuel Amigo, Enterprise Corporation of Extremadura, a company that participates in this project and Joan Marull, Abasolo Group representative.

Peter Thomas explained that through Abasolo Enersun Alter, a group with a large business in Extremadura, has also joined as an investor in this initiative and reminded the plates installed in the new stadium "will produce energy equivalent to the that consume 600 homes. Likewise has explained that the company will participate in the exploitation of this energy for 25 years.

The CEO of Espanyol has ensured that the total gross revenues of the energy produced will be around 200,000 euros per year "of which the club has a percentage."

Ricardo Leal, who has insisted he expects his company is "the first in the nation in renewable energy," has thanked the commitment of Espanyol, has insisted that the club has done an excellent job "and has acknowledged that investment in this infrastructure reaches two million.

Mauricio Barriga reminded that this is an installation of 2,700 panels installed on the roofs of the goals of 600 KW rated power capable of generating 705,000 kw-hour year and has pointed out that "in November and could be coupled to the network to produce energy ".

Joan Marull, representing Abasolo, stressed that Espanyol is the first club in Spain has opted for renewable energy in a clear manner. We are the second country in the world on this issue and hope that this initiative is duplicated in other facilities. "

The grass under conditions

Finally, Peter Thomas has revealed that the new stadium turf is in a correct state and recalled that "it was good for the opening, it acts much crushed and the party and was complicated by very high temperatures this summer so hard. Now he is trying, even with artificial elements such as large fans for the day of Madrid is the best. They have doubled the kilos of fertilizer, seed and sand that are commonly used and we looked up to heaven to bring down the temperature. "

Comunicado Oficial RCD Espanyol

http://www.rcdespanyol.com/


Una vez escuchadas las declaraciones en rueda de prensa del jugador de nuestra entidad Raúl Tamudo, nos vemos en la necesidad de realizar las siguientes puntualizaciones:

Que nos ratificamos al 100 por 100 en todas las manifestaciones que realizamos en el día de ayer, por lo cual no ha lugar a rectificación alguna.

Que, durante meses, hemos optado por guardar un absoluto silencio sobre este tema para no perjudicar a la entidad, inmersa en una dificilísima situación clasificatoria, ni a la imagen de Raúl Tamudo.

Que, ante las manifestaciones realizadas por el Sr. Tomás Durán, representante del jugador, en las cuales vertía falsedades sobre el tema que nos ocupa, nos vimos obligados a salir al paso, pues no podíamos permitir que se mintiera respecto a un asunto tan delicado.

Que, por nuestra parte, damos por finalizada esta polémica, aunque no dudaremos en defender la verdad con argumentos más importantes si cabe, en el caso que se repitan manifestaciones que no se ajusten a la realidad.


Firmado:

Germán de la Cruz Camarillas
Consejero responsable del Área Deportiva del RCD Espanyol

Ramón Planes
Director deportivo del RCD Espanyol

jueves, 15 de octubre de 2009

旅行、日本に 青と白の代表団は明日の様々な企業との交渉をして•可能な協力協定を近くの葉

旅行、日本に
青と白の代表団は明日の様々な企業との交渉をして•可能な協力協定を近くの葉

スペイン語の期待中村俊輔の署名の両方、スペインと日本の作成をしたい。ヶ月間、さまざまな企業や機関と協力し、マーケティング、クラブの会合の 面積と維持の連絡先•可能な協力協定を閉じます。青と白のクラブは、大臣は、エリア拡大オーガスタスニュートンとマーケティングディレクター、ラウルシ旅 行の水曜日の、日本の土地へと向かったの委任。 "クラブを集中的に、新しいイメージや事業戦略には、アジア市場では、具体的には、"日本の作業されているの記者会見でCiprés指摘したが、彼は到着 を呼んでいる明確な関心を議論中村俊輔から。

旅行、週別の企業との会合のフル。 "すべてのドアとあなたが設定した目標が開かれ、多くの場合、"と彼は主張した。 1つは、建物の前に土地のツアーniponesステージを閉じるために、今シーズンは来年としている。 "このアイディアは、先週日本で7月か8月初めに来年の2つまたは3つのゲームをプレイすることです。まだかかわらず、ライバルのエスパニョールは、多く の提案を受けている"と同氏は指摘を決定することがあります。

同様に、別のプロジェクトを日本語では、クラブの公式ウェブサイトをまとめています。 "中村私たちの大きなアイコンを日本にあることですが、スペイン語のブランドは非常に日本社会に類似した値は、"シプロは彼らの製品はスペインのサポー ターにアクセスできるように希望を主張し、ニッポンカントリークラブ。

スペイン語の代表団は、国での日本の旅行代理店とのチャンススタジアムとは、ゲームのチケットを訪問し、交渉、その他多くの人を定期的にバルセロナを参照して日本国民の膨大な量の悪用の間。

Ciprésは、スペイン語35000メンバーしたがって、これらのファンは、さまざまな項目についてだけでなく、優先割引があるいくつかの特定の利点に関心を持つ並列•パラレルカードが作成されます近くにリコールフロアを占めることがあります。

彼の部分については、アウグストゥスニュートンは、"日本では非常に完全な議題と閉じているすべての目標を持ってくるアイデアを実行していると主 張しています。行く場所はただ5月にはチャンピオンシップのために短いですが、私たちの最大に進行する予定です。たとえば、スポーツエリア"は7月か8月 初めの終わりにされしだいため、我々は、少なくとも3ヶ月前にそれらを終了する必要がある可能な限り彼らを雇う可能なゲームの問題を強調している。

miércoles, 14 de octubre de 2009

RCD Espanyol Trip to Japan

A blue-and-white delegation leaves tomorrow to negotiate with various companies and close • Possible co-operation agreements

The Spanish want to take the expectation created by the signing of Shunsuke Nakamura both Spain and Japan. For months, the area of marketing club meetings and maintains contacts with various companies and agencies to close • Possible co-operation agreements. A delegation of the blue and white club headed by the Minister of the Area Expansion Augustus Newton and marketing director, Raul Cipro travel Wednesday to land Japan. "The club has been working intensively on the new image and business strategy in the Asian market, specifically, in Japanese," pointed Ciprés in a press conference where he discussed the clear interest that has aroused the arrival from Shunsuke Nakamura.

The trip, a week full of meetings with different companies. "All the doors are opened and the goals you set are many," he insisted. One of the premises is trying to close a land tour nipones stage during pre-season next year. "The idea is to play two or three games in Japan last week of July or early August next year. Have yet to decide though rivals Espanyol has received many proposals, "he noted.

Similarly, another project is finalizing the club's website in Japanese. "Nakamura is our great icon to be in Japan, but Spanish is the brand values very similar to Japanese society," said Cipro who insisted they hope to make products accessible to the Spanish supporters Nippon Country Club.

The delegation of Spanish negotiate with Japanese travel agencies in the country the chance to visit the stadium and a ticket for the game, among many other things, exploiting the huge amount of Japanese nationals who visit regularly Barcelona.

Ciprés recalled that the Spanish is close to 35 thousand members and therefore will create a parallel • parallel card for those fans interested in some specific advantages that have discounts on different items as well as priority may occupy a floor.

For his part, Augustus Newton has insisted that "running with a very full agenda in Japan and with the idea of bringing all goals are closed. The place to go is just short for the championship in May, but we intend to progress to the maximum. For example, the sports area has emphasized the issue of possible games that are at the end of July or early August and we hire them as soon as possible because we need to close them at least three months before " .

martes, 13 de octubre de 2009

笑顔貴重です

サッカー、感情のコマンドでは。私たちのサッカークラブ、すべて許している。時には表現することは困難ですが、彼はチームの勝利は、タイトルや失 望は、はるかに超えていた何か他のです。それは何か、ほとんど不可解です。しかし、このスポーツは運動場、ゲームにとどまらない。これは、多くのアクセス は、すべての障壁を克服できることが実証されている。サッカーの社会に大規模な降下しています。だから、細部の多くを意味する。そして、それは彼イブラヒ ムさんとは、プログラム'にシエラレオネのおかげで3人の子供のスペイン語楽しんで思い出に残る日のCuidam'と•協力アブ丹波ください。

"Cuidam、"サンノゼサンフランシスコ商工会議所-その監督は、サンフアンデディオス病院で生まれた連帯のプログラムだ。その目的は、深刻な問題と 高齢の患者で、その命を危険にさらされることがあります動作するように、我々の起源の自分たちの国で動作することはできません。アフリカ、南アメリカで、 是非子供たち... ...彼らは地球上で最も貧しい場所に到達する。"

アブイブラヒム丹波と3つの子どもたちがバルセロナには、このプログラムを介して来た。それらの2つがされて再建尿道、そして3番目の食道。自国 内の一部の被害傷害手段がないために動作することは不可能。して自分たちの国に戻ると、巨大な笑みを浮かべて治した。 "彼らはスーパーがワクワク•ソンイル、バルセロナで会ったので、いくつかの彼らの夢。いずれかの選手と別の部屋にエスパニョールから球場を見ていた"と ハウスは言う。 "これらの人がなく、水や自宅でのライトが前に、海を見ていない村に住んでいる子供です。"

なぜなら彼らの助けを必要と子供たちの何千ものされているプログラムディレクター、'Cuidam'認めて彼の努力を停止しないだろう"大海の一 滴"なことが私たちの手配は、"この子は、宝くじを再生すると発表した生活。生活の質を改善する。"ある特定の事前選択基準になります。 3か月バルセロナで過ごした期間の上限を確立する、いくつかの滞在、およびモータの問題、心臓や大手術を必要とする0と18の間で選択された子供を終了す ることができます。 "ようこそn'assabenten家族、友人、宣教師、医師、アフリカで働いている連絡先に私たちとリンクされます。"アプリケーション •s'operen今年は多くのアプリケーションは約25人の子供です。それぞれの場合のコストは6000、最大•20,000ユーロの間で異なることが あります。

通常あるものの、15日以内に解決されるケースが子供2〜3ヶ月のままです。 "カルチャーショックが見ることができる子供に迅速に適応します。私たちが運営し、良いことができます。ある国では追跡されてみてください。なにより、こ れは不可能かもしれないが。がある場合は合併症が、私たちは再び子供をもたらすことを決意している"と述べた。

今年は、外科医のグループリマ(ペルー)に10人の子供で動作するように旅をされている新しい機能です。 "我々は、何も観光の仕事に行く。我々の意図は来年復帰することだ"と強調した。経済危機もされて支持しているようなエンティティに影響を与えると進むプ ロジェクトと一緒に移動する新たな方法を求めている。


援助

パートナーシップ•財団子どもと夢のDKVグロスなどの組織の助けなしには'のCuidam'可能性がないタスク。ため、子供のそれは非常に違法 •進む中で、プレーヤーや腕時計のサッカーフィールドは、"うまくいけば、スペイン語、同僚•私たちと将来的に作業を続行します。私たちにとっては、私た ちは、40年以上にわたって、"この文をオウムのパートナーの方に役立つ多くの人がこれらの特別な子供たちの治療にやりがいがある。以来、それを与えた" これらの子供たちは、スペイン語のTシャツを削除できませんでした。ほぼすべての私達を洗うことができます。ルイスガルシアが、彼は、中村、デラペーニャ を知って。 "彼は大きくなった。残念なことは少し遅いが、ルイスとカメニで写真を撮るには、彼の国では良い成績を取ることができた到着した。"

いつものように、これらのプログラムを前進させる•共同ですべての人の操作の必要がある。任意の協力や寄付•彼らのために良いです。ある人たちの助けを必要とし、彼らを待っている多くの子供たちです。これらの子供の幸福貴重です。

lunes, 12 de octubre de 2009

"Sunshuke Nakamura is happy to play here"

"Sunshuke Nakamura is happy to play here"
Pochettino insists that "we must give them time to adapt and become more protagonist"

The traditional press conference Pochettino of Wednesday this week has become almost a monograph on Nakamura, since its physical state to the dimension that has achieved with its signing by the Spanish and the impact it can have on future even a team tour of Japan.

"I think that this situation will be happening Nakamura any bill," said Pochettino. "Is adapting quickly to the Spanish culture, gradually picks up the pace of the team and he looks increasingly integrated. Talk and smile a little more. Comes from a totally different football. Scotland is the opposite of Spain. There it plays a more direct football, there is much game in midfield, but is second in length and spin. I think it is happier to play football here and that this was more. The adaptation is being good. "

Pochettino pointed, also, that the characteristics of Nakamura, "feels more comfortable to boot on the right side towards the center, although the needs of the team can play another position. Anyway, my intention is to play wherever the team and best for your needs.

The coach claimed that Nakamura is the time must continue to value the characteristics and virtues. It must be a player with the ball constantly, which is associated with fine, which is technically very good, but we also know that it is not a player like girls to try the one on one and get to the bottom. We must give him time to adapt and be more character. "

Finally, the possibility that the team can play some games next season in Japan, commented that "if it's good for the club, is welcome. As head coach I would also like to decide at what time would be best for the team. "

Daily Trend

On the other hand, has revealed that evolution Pochettino Tamudo and penalties being correct and that he hopes "to have them as soon as possible" but also stated that "today is just too much when you are thinking. Must see their daily work. "

The same opinion on the state of Forli who said "have already taken some points, but still has other injury to the head. We hope that tomorrow trained normally. "

domingo, 11 de octubre de 2009

"中村俊輔がここでプレーする"満足している

ポチェッティーノは、"我々は彼ら"に適応し、より多くの主人公になる時間を与える必要が主張して

伝統的な記者会見をポチェッティーノ水曜日今週は、中村になって、ほとんどモノグラフ以来、彼の適合を実現しているディメンションには、物理的状態
とは、将来の日本のも、チームのツアーがあるの影響をスペイン語でxatge。

"私はこの状況では、法案中村起きていると思う"とポチェッティーノと述べた。 "早くスペイン語文化への適応は、徐々にチームのペースに追いつけると、彼はますます統合が見えます。トークとは少し笑っている。全く別のサッカー界から 来る。スコットランド、スペインの逆です。そこに、より直接的なサッカーの再生は、中盤での多くのゲームですが、長さは2番目のスピンです。私はそれをこ こでのプレーを幸せだと思いますが、この詳細されました。適応良いされている。"

ただし、チームのニーズに別の位置に再生することができますポチェッティーノも、その中村の特徴を、"複数のブートするために中心に向かって右側に快適に感じている、と指摘した。とにかく、私の意図を演じることにどこのチームと最高のお客様のニーズに。

監督は中村の特性と美徳の値を継続しなければならない時であると主張した。それは、技術的にはとても良いです罰金、関連付けられているボールを、 常に持つ選手になる必要がありますが、我々はまた、少女のように1日1しようと下部になる選手ではない知っている。我々は彼に適応し、より多くの文字でな ければ時間を与える必要があります。"

最後に、可能性は、チームの日本では、来シーズンのいくつかのゲームをプレイすることができます"もしそれがクラブのために、大歓迎です良いのようにコメント。監督として私も何時に最善だとチームのために決定したいと思います。"

日常の動向

一方で、その進化ポチェッティーノタムードや罰則を修正されると明らかに彼が"できるだけ早く"しかし、彼らがまた、"今日はあまりにもするときに考えているくらいです述べた考えている。日常の動作を確認する必要があります。"

フォルリの人々 "は、既にいくつかのポイントを撮影している状態に同じ意見が、それでも頭に、他の負傷している。私たちは、明日は通常訓練を願っています。"

日本への非常に肯定的な訪問

審議オーガスタスニュートンとマーケティングディレクターのRCDエスパニョールは、ルドルフシ日曜日彼の旅から日本に戻ってきたの場所と会談、 撮影後の交渉のお口の中で良い味を完了している。マネージャーと白青のスターとの最初の手を、いくつかの地元企業•共同で、スペイン語、中大型のメディア が楽しんで実証されて設定オウムとの動作の関心を、受信中村はランクShunzuke nipona。

同社は、特に興味を持っている加茂市は、1ダースの専門店日本のサッカー界で配布している物流企業。加茂市はまた、'競技'、どこにマッチし、ス ペインリーグで見ることができる人々が予約スペイン語でのゲームを参照するようにはレストラン、パブがあります。これらのゲームを明け方に発行されて、不 時の時間にもかかわらず、注意してください、場所は素晴らしいレンズ•エントリがあります。

期間中に数日間日本、Ciprésニュートンに滞在し、すでに実り、本当に以前は想像も取り組み始めているさまざまな分野から、多くの企業とを満たすために乗算されます。

スペイン語、日本から夏のツアーのためのさまざまな提案を返されます。可能な限りすべてのコンテンツが含まれて課題のスポンサーの件名、テレビ放 映権、マーケティング、ラインmerxandatge特別ツアー情報、などです。クラブの公式ウェブサイトの日本語バージョンを作成するにも備えているが ずっと進展。

代表団は青され、また、アジアでは、巨大な、白と青とサプライヤー、三菱主催Seitamaスタジアムを訪問するあなたの時間を作る白。会社の ゲットバッカーズする浦和レッドダイヤモンズのため•設備は、近代的な設備を見るniponaていた。この会議の中にも、同様の機会を、三菱とスペイン語 間の関係を強化するためだったとしても、また、新しいデバイスの供給RCDエスパニョールのスタジアムでは、同社の商業的なプレゼンスの拡大の可能性と交 渉する私たちの新しい家のために。

viernes, 9 de octubre de 2009

Very positive Visit to Japan

Councilor Augustus Newton and the Marketing Director for RCD Espanyol, Rudolph Cipro have returned Sunday from his trip to Japan and have done with good taste in your mouth for the negotiations which have taken place and talks. Managers and white-blue-received first-hand the interest of several local companies • co-operate with the Spanish, while the large size media have proven enjoyed there set parrot, with the star nipona Shunzuke their ranks Nakamura.

The company has been especially interested Kamo, a distribution firm which has a dozen specialty shops scattered by Japan in soccer. Kamo also has a restaurant-pub, 'Stadium', where you can see the Spanish League matches, and when people make reservations to see the games in Spanish. Note that these games are issued at dawn, despite the untimely hour, the place has a great lens • entry.

During their few days stay in Japan, Ciprés Newton and multiplied to meet with many companies from different sectors, which have already begun efforts to fruitful really imagined previously.

The Spanish returned from Japan with various proposals for a summer tour. Proposals that include all content as possible is the subject of sponsorship, television rights, marketing a line merxandatge exclusive tour, etc.. It has also been much progress in creating the Japanese version of the club's website.

The delegation was blue and white also make your hours in Asia to visit Seitama Stadium, sponsored by the giant, white and blue and supplier, Mitsubishi. Backers of the company were nipona show you the modern facilities • Facilities for Urawa Red Diamonds. During this conference, also took the opportunity to strengthen ties between Mitsubishi and Spanish, as well as to negotiate with the possibility of expanding the firm's commercial presence in the stadium of RCD Espanyol as well as supply of new devices for our new house.

jueves, 8 de octubre de 2009

נקמורה, Kameni, פארחה ואת בן סהר נעלמו

נקמורה, Kameni, פארחה ואת בן סהר נעלמו

אספניול RCD הבינלאומי כבר טס להתרכז עם הבחירות של קדימה ההתחייבויות הבינלאומיות שנקבעו על ידי לוח השנה של פיפ"א עבור אלה בשבועיים הקרובים שלהם.

Shunzuke נקמורה טס ליפן, שם שיחק nipona הבחירה התחייבויות שני משחקי ידידות. האחת, ביום שבת, October 10, נגד סקוטלנד, ב קרב אשר יסופקו יוקוהמה. ארבעה ימים לאחר מכן, היפנים יריבו ישולבו מבחר של אפריקה טוגו, ב Miyagi.

למעשה, טוגו תהיה היריבה של קמרון שבת, עם Kameni במטרה ללא חת אריות במשחק כי רואה את שתי קבוצות ב -10 באוקטובר ב יאונדה. הוא גם טס הבוקר ניקו פארחה, עם מחויבות כפולה באופק הבינלאומי. במקרה שלו, זה מול פרו albiceleste (אוקטובר 10) ואורוגוואי (14 אוקטובר), חיוני זעזועים בעתיד בגביע העולם הבא ארגנטינאי Qualifiers גביע.

יש גם בשבוע עסוק בן סהר, אשר נתפס עכשיו יעד טיסה תל אביב ב -10 עם הבחירה שלו לעמוד מול מולדובה. ביום רביעי -14 באוקטובר האירוע הוא בשווייץ.


פורלי, בארגנטינה

ולא יהיו אלה ימים של אימון ראשון עם נבחרת ארגנטינה את חואן פורלי המרכזי, אשר נסע עם ארגנטינה רשות כדי לפתור כמה עניינים לטפל כמה ביורוקרטי בעניינים אישיים.

Joan Collet:: "L´últim que m´agradaria és que hi hagués un problema amb Casanova"

I per finalitzar, i seguint parlant de polèmiques, deixa molt clar com està la qüestió amb el Coordinador del Futbol Base Josep Manel Casanova en el seu enfrontament amb el directiu responsable del mateix, Antonio Morales: "Josep Manel és una institució en el club i es mereix tot el respecte. Però ara toca estrènyer-se el cinturó i les funcions delegades en la direcció esportiva li han marcat una línia que té el suport del consell. L'últim que ens agradaria és que hi hagués un problema amb Casanova, però el senyor Morales té tota la confiança del Consell i el President".

Joan Collet i les banderes a Cornellà-Prat

"No em fa nosa cap bandera, tret que sigui anti-constitucional"

Collet ha estat des-de la seva arribada a l´entitat un lluitador contra el que ell mateix va definir al seu dia com a nacionalculerisme, però ara la seva nova responsabilitat institucional podria fer pensar que afluixar el nivell de crítica; el Conseller Delegat malgrat tot afirma que seguirà vigilant d´a prop aquesta qüestió "si el President no em desautoritza. Quan he sentit que el meu club ha estat insultat i menyspreat he sortit a protestar i a defensar-lo, i això no té res a veure amb el càrrec". Collet considera lamentable el fet que "sempre se'ns ha fet creure que els catalans eren ells i que nosaltres sobràvem, sobretot aquests historiadors, que passen de puntetes per la seva història, en què hi ha alguna cosa de la qual s'haurien d'amagar", al temps que defensa el vcaire apolític de la nostra entitat: "nosaltres som un club menys polititzat que el Barça. Som un club plural. Som el reflex de la realitat catalana. Hi ha gent de tota mena. I li dic una cosa, hi ha la mateixa proporció de gent d'esquerres que al Barça, al Sabadell i al Badalona, perquè és la realitat de la societat catalana". En aquest sentit, Collet es possiciona pel que fa a la denominada guerra de les banderes que està reviscolant amb l´arribada a Cornellà-El Prat, afirmant que "a mi no em fa nosa cap bandera, tret que sigui anticonstitucional. El que no m'agrada és anar al futbol a reivindicar res. Em molesta el mal ús que se'n fa. Si l'estimes tant, penja-la al balcó de casa teva".
Però no contesta a la discriminació de que el Gol de Cornellà pugui tapar la publicitat mentre que a d'altres part de l'Estadi no es pugui fer.

miércoles, 7 de octubre de 2009

中村、カメニ、パレハベンサハルなっている

国際RCDエスパニョールがすでに選択する前に国際的な義務は次の2週間は、FIFAのカレンダーで設定すると集中して飛行している。

Shunzuke中村、日本へ場所を選択nipona 2つの親善約束された飛行しています。第1回は10月10日(土曜日)は、スコットランド戦は、横浜で配信される決闘している。 4日後には、ライバルの日本、宮城県東郷アフリカの選択結合されます。

実際には、トーゴ、カメルーンは、ライバルの土曜日、カメニとの目標では10月10日ヤウンデの両方のセットを見て、ゲームの不屈のライオンにな ります。彼はまた、国際的な視野での二重コミットメントを今朝ニコパレハ飛行しています。彼のケースでは、このW杯予選albicelesteペ ルー(10 10)、ウルグアイ(10月14日)、将来のショックに重要なのは、アルゼンチンの次のワールドカップに直面している。

また、忙しい1週間ベンサハル氏は現在、彼の選択を10日にモルドバに直面するフライト先のテルアビブキャッチしています。水曜日10月14日、イベントはスイスです。


フォルリ、アルゼンチン

も参加するチームは、中央アルゼンチンフアンフォルリ人、アルゼンチンに許可に出席するいくつかの問題を解決するために旅してきたとトレーニングを、これらの最初の日かと個人的な官僚。

Nakamura, Kameni, Pareja and Ben Sahar have gone

The international RCD Espanyol have already flown to concentrate with their selections ahead of the international obligations set by the FIFA calendar for these next two weeks.

Shunzuke Nakamura has flown to Japan, where the selection nipona played two friendlies commitments. The first one is this Saturday, October 10, against Scotland, in a duel that will be delivered in Yokohama. Four days later, the rival Japanese will be combined African selection of Togo, in Miyagi.

In fact, Togo will be the rival of Cameroon Saturday, with Kameni in goal indomitable lions in the game that sees both sets on 10 October in Yaounde. He has also flown this morning Nico Pareja, with a dual commitment in the international horizon. In his case, this is the Cup qualifiers faced with the albiceleste Peru (October 10) and Uruguay (14 October), crucial to future shocks in the Argentine next World Cup.

There is also busy week Ben Sahar, who has now caught a flight destination Tel Aviv on the 10th with his selection to face Moldova. On Wednesday 14 October, the event is in Switzerland.


Forli, in Argentina

Nor will these first days of training with the team the central argentina Juan Forli, who has traveled to Argentina with permission to resolve some matters to attend to some bureaucratic and personal matters.

Larga muerte al Emperador Laporta, ojala que Sandro Rosell tome el mando del FC Barcelona

Larga muerte al Emperador Laporta, ojala que Sandro Rosell tome el mando del FC Barcelona. El porque de esta afirmación, esta claro. El Sr. Rosell es un hombre de palabra el cual le gusta hacer las cosas bien hechas y no robar como otros a la competencia a base de cheques o contratos a los padres o familiares de los jugadores. Tiempos de paz y relaciones coordiales entre el RCD Espanyol de Barcelona y el FC Barcelona pueden venir si esta persona llega al poder del club de origen suizo.

domingo, 4 de octubre de 2009

Villarreal 0-0 RCD Espanyol "Punto de resistencia, mejor con 10 que con 11"

El Espanyol ha empatado en Villarreal con un extraordinario Kameni y Callejón y un equipo que se quedó con 10 hombres al minuto 16 y aguantó más de 1 hora y cuarto ante un ataque con falta de punch por parte de un Villarreal donde solo tira Cazorla y Senna. El mejor Kameni, el peor Rocanglia.

jueves, 1 de octubre de 2009

JOAN LAPORTA LÍO CON FALDAS EN «CAN BARÇA»

El presidente del Barcelona vive una semana trágica. Además del escándalo de espionaje, una ex empleada con la que mantenía una relación le denuncia por despido improcedente

Era un fichaje perfecto: joven y de nacionalidad brasileña. Parecía que, con su contratación en 2006, el presidente del FC Barcelona, Joan Laporta (47 años), añadía un gran valor a la plantilla pero Flavia Massoli (37), al igual que Gudjohnsen, Zambrotta y Thuram -los jugadores que llegaron ese año- no triunfó y tuvo que salir el 31 de julio de 2008 por la puerta trasera del club.

El pasado viernes, la brasileña acudió al juzgado laboral de Barcelona para denunciar al Barça por despido improcedente. «Ella firmó la baja voluntaria y el finiquito porque la presi...

noticias diario el mundo.